Word Summary
chronos: time
Original Word: χρόνοςTransliteration: chronos
Phonetic Spelling: (khron'-os)
Part of Speech: Noun, Masculine
Short Definition: time
Meaning: time
Strong's Concordance
time, season
Of uncertain derivation; a space of time (in general, and thus properly distinguished from kairos, which designates a fixed or special occasion; and from aion, which denotes a particular period) or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (X often-)time(-s), (a) while.
see GREEK kairos
see GREEK aion
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 5550: χρόνοςχρόνος,
χρόνου,
ὁ, from
Homer down, the
Sept. for
יום,
עֵת, etc.
time:
Hebrews 11:32;
Revelation 10:6;
ὁ χρόνος τοῦ φαινομένου ἀστέρος, the time since the star began to shine (cf.
φαίνω, 2 a.),
Matthew 2:7; (
ὁ χρόνος τοῦ τεκεῖν αὐτήν (
Genesis 25:24),
Luke 1:57 (
Buttmann, 267 (230); cf.
Winer's Grammar, § 44, 4 a.));
τῆς ἐπαγγελίας,
Acts 7:17;
τῆς παροικίας,
1 Peter 1:17;
χρονοι ἀποκαταστάσεως,
Acts 3:21;
οἱ χρονοι τῆς ἀγνοίας,
Acts 17:30;
χρόνου διαγενομένου,
Acts 27:9;
πόσος χρόνος ἐστιν,
ὡς τοῦτο γέγονεν,
Mark 9:21;
ὁ παρεληλυθώς χρόνος,
1 Peter 4:3 (where
Rec. adds
τοῦ βίου);
τεσσαρακονταετής,
Acts 7:23;
Acts 13:18;
στιγμή χρόνου,
Luke 4:5;
πλήρωμα τοῦ χρόνου,
Galatians 4:4;
ποιεῖν ((which see, II. d.)
to spend)
χρόνον,
Acts 15:33;
Acts 18:23;
βιῶσαι τόν ἐπίλοιπον χρόνον,
1 Peter 4:2;
διδόναι χρόνον τίνι (i. e. a space of time, respite),
ἵνα etc.
Revelation 2:21 ((
Josephus,
b. j. 4, 3, 10)); plural joined with
καιροί,
Acts 1:7;
1 Thessalonians 5:1 (see
καιρός, 2 e., p. 319a);
ἐπ' ἐσχάτων (
L T Tr WH ἐσχάτου)
τῶν χρόνων (see
ἔσχατος, 1 at the end),
1 Peter 1:20; (add,
ἐπ' ἐσχάτου τοῦ (
Tr WH omit
τοῦ)
χρόνου,
Jude 1:18 L T Tr WH). with prepositions:
ἄχρι,
Acts 3:21;
διά τόν χρόνον, on account of the length of time,
Hebrews 5:12 (
Polybius 2, 21, 2;
Alciphron 1, 26, 9);
ἐκ χρόνων ἱκανῶν, for a long time,
Luke 8:27 (
R G L Tr marginal reading (see below));
ἐν χρόνῳ,
Acts 1:6, 21;
ἐν ἐσχάτῳ χρόνῳ,
Jude 1:18 Rec.;
ἐπί χρόνον (
A. V. for a while),
Luke 18:4;
ἐπί πλείονα χρόνον (
A. V. a longer time),
Acts 18:20;
ἐφ' ὅσον χρόνον for so long time as, so long as, Romans 7:1;
1 Corinthians 7:39;
Galatians 4:1;
κατά τόν χρόνον,
according to (the relations of) the time, Matthew 2:16;
μετά πολύν χρόνον,
Matthew 25:19;
μετά τοσοῦτον χρόνον Hebrews 4:7;
πρό χρόνων αἰωνίων (
R. V. before times eternal),
2 Timothy 1:9;
Titus 1:2. the dative is used to express the time during which something occurs (dative of duration of time, cf.
Winers Grammar, § 31, 9; (
Buttmann, § 133, 26)): (
χρόνῳ ἱκανῷ,
for a long time, Luke 8:27 T Tr text
WH);
ἱκανῷ χρόνῳ,
Acts 8:11; (
τοσούτῳ χρόνῳ,
John 14:9 L T Tr marginal reading
WH marginal reading);
πολλοῖς χρόνοις (
R. V. marginal reading
of a long time (
A. V. oftentimes); cf.
πολύς, c.),
Luke 8:29;
αἰωνίοις (
R. V. through times eternal),
Romans 16:25. the accusative is used in answer to the question how long:
χρόνον, for a while,
Acts 19:22.
Revelation 6:11 (where in
R L T Tr WH μικρόν is added); also
χρόνον τινα (
A. V. a while),
1 Corinthians 16:7;
ὅσον χρόνον (
A. V. while),
Mark 2:19;
χρόνους ἱκανούς,
for a long time, Luke 20:9;
μικρόν χρόνον,
John 7:33;
John 12:35;
Revelation 20:3;
πολύν χρόνον John 5:6;
τοσοῦτον χρόνον,
John 14:9 (
R G Tr text
WH text);
ἱκανόν (
A. V. long time),
Acts 14:3;
οὐκ ὀλίγον (
R. V. no little time),
Acts 14:28;
τόν πάντα χρόνον,
Acts 20:18. (On the ellipsis of
χρόνος in such phrases as
ἀφ' οὗ,
ἐν τῷ ἑξῆς (
Luke 7:11 L marginal reading
Tr text
WH text),
ἐν τῷ καθεξῆς (
Luke 8:1),
ἐξ ἱκανοῦ, etc., see
ἀπό, I. 4 b., p. 58b top,
ἑξῆς,
καθεξῆς,
ἐκ IV. 1, etc. Synonym: see
καιρός, at the end; cf.
αἰών, at the end.)